2013年7月30日火曜日

[Blog] 여행기 단어 (마추 피추 여행⑤)

3일째(4/29) 나스카 지상화를 보고, 심야 버스로 쿠스코에②
http://maruton-memorandum.blogspot.jp/2013/07/blog_30.html

메모

게스트 하우스  ゲストハウス
주인        主人
점심        昼食

【점심】
맥주      ビール
쿠스케냐   クスケーニャ
옥수수     とうもろこし
알        実
굵다      太い
※긁었습니다
이것은    これが
세비치    セビーチェ

물고기    魚
낙지     タコ
회       刺身
모시조개  あさり
새우     えび
등       など
해산물    シーフード
양파     たまねぎ
얹습니다  置く、載せる
라임     ライム
독하다   (味・においが)きつい
시큼하다  すっぱい
긋       グッド

국      汁
담그다   浸す、漬ける
알려 주었습니다  教えてもらいました
사진     写真
보는 것만으로도  見るだけでも
시큼한 침 すっぱいよだれ
나오다   出てくる

그 외는   その他は
각자 부담 割り勘

아내      奥さん
테이크 아웃 テイクアウト

오후    午後
유적    遺跡
순례    巡り(巡礼)
투어    ツアー
권유    勧誘
시가    市街
산책    散歩
안토니니 박물관   アントニー博物館
전하다   伝える
헤어지다 別れました

첫 번째  最初
사진    写真
벽      壁
그리다   描く
여자    女性
마리아 라이헤  マリア ライヘ
그림    絵

【안토니니 박물관】
정도    ほど
도착    到着
이탈리아 イタリア
단체    団体
운용    運用
고고학  考古学
박물관  博物館
발굴    発掘
출토    出土
전시    展示

뱀      ヘビ
고양이   猫
새      鳥
도마뱀   トカゲ
이와 같은 このような
바위    岩
조각    彫刻
기원전   紀元前
세기    世紀
걸치다   かかる

옛     昔
토기    土器
발달    発達

시대별로 時代別に
세 종류  3種類
나뉘다   分かれる

종교   宗教
의식   儀式

많은   たくさん
전시품  展示品

【나스카 시가를 산책】
거리   街
약국   薬局

우선    まず
여기에서 ここで
고산병   高山病
경우    場合
처방전   処方箋
종이    紙
손가락   指
가리키다 指し示す
현지 구입 現地購入

아이스크림 アイス
일단      一旦

일몰     日没
미라도루 전망대  ミラドール展望台
버스 터미널    バスターミナル
회사     会社
간격     間隔
운행     運行

반환     帰り(返還)
도착 방법  到着方法(行き方)

체크 아웃 チェックアウト
어쩔수 없이 仕方なく

옥상    屋上
테라스   テラス
샤워    シャワー

잠시    しばらく


목차로 이동

0 件のコメント:

コメントを投稿